реклама
Подпишитесь на нашу ежедневную рассылку с новыми материалами

Кино


Премьер-министр Республики Молдова Влад Филат поручил Министру культуры Борису Фокше подготовить поправки в законодательство уже к следующему заседанию правительства.

Как передает "Эхо Москвы", кинотеатры должны будут в обязательном порядке сопровождать субтитрами на государственном языке фильмы с дубляжом на русском. По словам Министра культуры, после принятия таких мер русскоговорящие жители страны будут иметь возможность выучить родной язык страны, где они проживают. Когда поправки будут внесены и начнут действовать, пока непонятно, но наблюдатели уже проводят аналогии с украинским опытом.

Напомним, ранее Конституционный Суд Украины обязал прокатчиков кинофильмов дублировать, озвучивать или субтитрировать иностранные фильмы на украинском языке. Соответствующее решение было обнародовано 24 декабря в КСУ и принято по конституционному представлению 60 народных депутатов Украины об официальном толковании положений ч.2 ст.14 Закона Украины "О кинематографии" от 13 января 1998 года N9/98-ВР (дело о распространении иностранных фильмов в Украине). Народные депутаты просили разъяснить, могут ли в Украине распространяться иностранные фильмы, если они не дублируются, не озвучены или не субтитрованы на украинском языке. Позже глава Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания Виталий Шевченко сообщил, что фильмы, снятые в советское время, не будут дублироваться на украинский язык.
Нужные услуги в нужный момент
-10%
-20%
-10%
-14%
-90%
-30%
-37%
-30%
-20%
-50%
-20%